首页 - 财经 - 滚动新闻 - 正文

CBN丨Major Chinese cities continue to roll out property supportive measures

关注证券之星官方微博:

(原标题:CBN丨Major Chinese cities continue to roll out property supportive measures)

Hi everyone. I’m Stephanie LI.

大家好,我是主持人李莹亮。

Coming up on today’s program.

重点提要 

  • More Chinese cities roll out support measures, propping up ailing real estate sector;

  • China-made NEV sales make up 60% of global share in H1.

Here’s what you need to know about China in the past 24 hours 

中国经济要闻

More Chinese cities are rolling out support measures and easing home purchase curbs as they follow through on the top leadership meeting held last month, which called for the optimization of property policies.

An upturn in China's property sector, which has played a major role in fueling the nation's economic output yet has been on a sluggish growth track over recent years, is expected in the second half of the year as restrictions are eased in more places, propelling the recovery of the world's second-largest economy, experts noted.

Zhengzhou, capital of central China’s Henan province, unveiled a series of measures on Thursday including easing curbs on home purchases, reducing the down payment ratio and cutting mortgage rates to prop up the ailing property market.

The city of 12.8 million is the first big city to take the move with detailed plans to stimulate home sales, heeding calls from the central government.

Among the 15 measures, 11 were directly related to home purchases, which addressed the market's primary concerns. The city's move indicated that a nationwide campaign to ease restrictive property policies and offer more support for the sector has begun, said Yan Yuejin, research director at Shanghai-based E-house China R&D Institute.

Nanjing, capital of East China's Jiangsu Province, on Friday announced eight measures to stabilize the local property market including increased purchase subsidies.

The housing market has widely welcomed these policy adjustments, and observers expect that second-tier and even first-tier cities will follow suit.

Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, all of which are classified as first-tier cities, vowed to make further efforts in line with their local situations to improve the property market, although no detailed measures have yet been announced. 

On Thursday, the People's Bank of China, the central bank, pledged to precisely implement differentiated housing credit policies, meet the reasonable financing needs of private real estate enterprises and promote the sound development of the real estate sector.

多地继续调整优化房地产政策。 

8月4日,河南郑州住房公积金管理中心发布通知,自8月7日起,在郑州市行政区域内使用住房公积金贷款(含组合贷款)购买家庭首套或改善性住房时,所购住房为新建商品房的,最低首付款比例为20%,所购住房为二手房的,最低首付款比例为30%。

同日,“南京发布”公众号发文称,南京将进一步优化政策举措促进房地产市场平稳健康发展,其中包括对购买新建商品住房的实施补贴、对集体土地房屋征收推行房票安置、建立全市统一的“安置房源超市”等,具体操作细则由各相关部门陆续出台。

8月3日,海南省发布《关于提取住房公积金支付购买新建商品住房和保障性住房首付款的通知》,支持提取购房人及其配偶住房公积金用于支付购房首付款。

同日,广西梧州出台多条措施促进刚性和改善性住房消费,包括调整首套房认定标准、提高多子女家庭住房公积金贷款最高额度、允许公积金用作购房前期资金、支持居民换购住房个税予以退税优惠等。

值得注意的是,8月4日,国家发改委、财政部、人民银行、税务总局联合召开新闻发布会,人民银行货币政策司司长邹澜表示,未来将指导银行依法有序调整存量个人住房贷款利率。国家发改委副秘书长袁达表示,在更好满足居民刚性和改善性住房需求方面加强政策储备,不断释放超大规模市场潜力。

业内人士认为,地方政策有望加快落地,此前住建部及央行提到的降低购买首套住房首付比例和贷款利率、优化“认房又认贷”政策、调整存量贷款利率等是重要方向。

  • China's Ministry of Commerce on Friday announced an end to anti-dumping and countervailing duties on Australian barley imports from Saturday, saying that it is no longer necessary to continue collecting duties on imports of barley originating in Australia, in view of changes in the Chinese barley market.

    商务部终止对澳进口大麦征收反倾销税和反补贴税:商务部8月4日发布2023年第29号公告称,鉴于中国大麦市场情况发生变化,对原产于澳大利亚的进口大麦继续征收反倾销税和反补贴税已无必要。国务院关税税则委员会根据商务部的建议作出决定,自2023年8月5日起,终止对原产于澳大利亚的进口大麦征收反倾销税和反补贴税。

Moving on to regional highlights

区域观察

  • The underwater construction of the main tower of the Xihoumen railway-highway dual-use bridge, a key project of the Ningbo-Zhoushan Railway, has recently started. It will be the world's largest highway and railway bridge with the longest span. The completion of the bridge will enable Zhoushan to connect to the national railway network, media reported on Sunday. The bridge will span the Xihoumen waterway, connecting Jintang Island and Cezi Island of the Zhoushan archipelago in East China’s Zhejiang Province.

    甬舟铁路西堠门公铁大桥全面动工:8月6日报道,甬舟铁路关键控制性工程——甬舟铁路西堠门公铁大桥主塔近日开始水下结构施工,这座目前世界最大跨径的公铁大桥全面动工。全长3118米的西堠门公铁大桥是甬舟铁路及甬舟高速公路复线、跨越西堠门水道的跨海桥梁,连接舟山金塘岛和册子岛。届时,长三角目前唯一不通铁路的舟山市将加入全国铁路网,进一步加快舟山及宁波融入“一带一路”和长江经济带建设。

Greater Bay Area, Greater future

新使命,大未来

  • Experts from the Chinese Academy of Engineering revealed on Saturday that Guangzhou, Shenzhen and Hong Kong are planning to design a maglev train with a speed of 650 kilometers per hour. The maglev train plan aims to build a 30-minute traffic circle among the three cities, and a 40-minute one among other cities of the Greater Bay Area, said Chen Xiangsheng, an academician at the Chinese Academy of Engineering. The passenger flow density of Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong will reach 260 million people by 2035, thus a new high-speed project is a necessity to this area. Chen introduced four options for the Greater Bay Area maglev line, with departure stations at Guangzhou including the Guangzhoudong Railway Station, Zhujiang New Town Station, and Guangzhou Railway Station.

    时速650公里磁悬浮有望“开进”大湾区:8月5日,第三十六期“花城院士讲坛”在广州举行。讲坛上,中国工程院院士陈湘生分享了关于粤港澳大湾区磁悬浮交通的思考,该线路设计时速达650公里。陈湘生表示,需新增1条高速项目来实现满足广深港交通需求。广深港澳实现半小时同城化,其他城市实现40分钟直达。陈湘生介绍了相关方面研究的大湾区磁悬浮线路,一共有四个方案。四个方案从广州开到深圳,并预留往北延伸至白云机场,往南延伸至香港九龙。

  • Hong Kong Financial Secretary Paul Chan said on Sunday that authorities have made considerable progress in luring IT firms to the city. Writing on his official blog, Chan said of the over 200 firms that the current term of government has already reached out to, more than 25 of them either already have, or are preparing to set up or expand their operations in the SAR. These companies, including mainland-based Biren Technology, Horizon Robotics, and retail platform Dmall, are together expected to invest over HK$17 billion in the initial stage, adding that they will create over 4,000 jobs in the city, mainly in scientific research or management positions.

    逾25家创科企业拓展在港发展:香港特区政府财政司司长陈茂波8月6日发表网志表示,特区政府创新科技及工业局、引进重点企业办公室等至今已接触超过200家企业,其中超过25家已经或准备落户香港或扩展其在港营运的规模。陈茂波介绍,25余家企业涵盖人工智能、大数据、机器人、医疗和生命健康等多个领域,拥有行业内前沿技术,其中多家市值或估值过百亿港元,按目前计划首阶段合计将在港投资超过170亿港元,创造超过4000个就业机会,大部分为科研或高管职位。

Next on industry and company news

产业及公司新闻

  • Sales of China-produced new-energy vehicles (NEVs) reached 3.65 million in the first half of 2023, up 48 percent year-on-year and accounting for more than 60 percent of the global NEV market. First-half global NEV sales grew by 45 percent year-on-year to 6.05 million, amid the expiration of government subsidies in various countries, said Cui Dongshu, secretary general of the China Passenger Car Association (CPCA), on Saturday. "Thanks to an advanced industrial supply chain, China-produced NEVs made remarkable achievements in the first half, helping lift sales in both domestic and overseas markets," said Cui. 

    上半年中国占世界新能源车份额60%:8月5日,乘联会秘书长崔东树发布文章称,受到高基数和各国补贴政策逐步退出的影响, 2023年世界新能源乘用车走势较强,1-6月达到605万台,同比增长45%。2023年1-6月中国新能源乘用车占比世界新能源60%,中国生产的新能源汽车销量达到365万辆,同比增长48%。2023年中国新能源车出口超强,这也是中国产业链强大,形成强大的国内市场和出口的双增长。

  • The 10th-anniversary concert of Chinese boy band TFBoys is expected to have fattened the bank account of video platform Youku, which had the exclusive rights to stream the event, and energized the tourism industry of Xi'an. Netflix-like Youku has not published any official sales figures but based on media calculations, the platform earned more than 80 million yuan from the concert that was held in the central city yesterday. As ticket sales began, hotel searches in Xi'an surged by more than nine times for the two days of Aug. 5 and 6, according to Trip.Com. The number of orders doubled from a month ago. Moreover, fans were looking to visit tourist attractions in Xi'an as the number of ticket bookings increased by more than 38 times.

    “TFBOYS十年之约”掀起线上线下热:8月6日,优酷独家线上直播TFBOYS十年之约演唱会。目前,优酷暂未公布该场线上演唱会的购买人数和收益,但通过查看线上演唱会的页面信息发现,已有216.2万人预约,以预约观众人数均购买最低票价粗略计算,该场线上演唱会的收益就可能在8431万以上。携程数据显示,截至7月24日,TFBOYS演唱会带动8月5日、6日西安酒店整体搜索量增长超800%,订单环比翻倍,当地景区门票预订量增长超38倍。

Earnings reports express

财报速递

  • Thirty-eight Chinese real estate companies, almost one third of the 116 developers listed on the Chinese mainland, are predicting they will run up a combined first-half loss of as much as 17 billion yuan,  as a subdued property market squeezes their profit margins and keeps sales slow. They predict losses of between 12 billion and 17 billion yuan in the first six months, according to data provider Wind Information. Only 68 of these have released their performance forecasts so far. Beijing Capital Development is bracing for the biggest losses at between 1.7 billion and 2.2 billion yuan, followed by Jinke Property Group and Yango Group with over 2 billion yuan each. Overseas Chinese Town Group and China Fortune Land Development expect to each lose between 1 billion and 1.7 billion yuan, and another 10 companies including Financial Street Holdings will run up a deficit of between 100 million and 900 million yuan each. 

    过半A股房企上半年预亏:在房地产行业回暖不明显的上半年,A股预计亏损的房地产企业已超过一半。截至8月4日,wind行业分类的116家A股房地产企业中,已经有68家披露了上半年业绩预告,其中,有38家房企均预计亏损。据统计,上述亏损的38家房企亏损的总额范围为120亿元~170亿元。预亏金额最大的房企是首开股份,净利润预亏损范围17~22亿元,其次是金科股份,ST阳光城,两家企业预亏损最大金额均超过20亿元。此外,华侨城A、华夏幸福预亏损金额均超10亿元;金融街、中交地产、中南建设、华远地产、南国置业、光大嘉宝、格力地产、ST世茂、天房发展、中国武夷亏损金额均达到亿元级别。

Switching gears to financial news

金融市场消息

  • China’s foreign exchange reserves rose more than expected in July, official data showed on Monday, as the US dollar fell against other major currencies. The word’s largest forex reserves rose US$11.3 billion to US$3.204 trillion last month, according to the PBOC. Meanwhile, the central bank continued a run of gold buying for the ninth consecutive month, as its holdings of bullion rose by 740,000 ounces or 23 tons, and total stockpiles sit at 2,136.5 tons at the end of July.

    央行连续第九个月增加黄金储备:据央行8月7日消息,7月外汇储备32042.7亿美元,前值31929.98亿美元。另外,中国7月末黄金储备报6869万盎司(约2136.5吨),环比增加74万盎司(约23.02吨),为连续第九个月增加。

  • The Shanghai Stock Exchange (SSE) STAR 100 Index, which tracks the performance of companies from China's Nasdaq-style sci-tech innovation board, known as the STAR Market, went online Monday. The index provides real-time information on the science and technology-focused equities market. According to the SSE, the STAR 100 Index selects 100 securities from the STAR Market with medium-sized market capitalization and good liquidity as index samples.

    科创板100指数发布:8月7日,上海证券交易所和中证指数有限公司正式发布上证科创板100指数。该指数从科创50指数样本以外的科创板上市公司证券中选取100只市值中等且流动性较好的证券作为样本,科创100指数与科创50指数在样本空间、可投资性筛选、加权方式等主要编制要素方面基本保持一致,两者共同构成上证科创板规模指数系列。

  • The State Taxation Administration (SAT) of China on Sunday announced 28 measures to facilitate tax payments and promote the development of the private sector, with a focus on supporting SMEs and individual businesses. The measures mainly extend the duration of certain tax exemptions and further strengthen the implementation of preferential tax policies, ensuring that the benefits of tax reductions reach enterprises directly. For example, taxpayers who, for various reasons, did not benefit from the extra tax deduction on enterprises' research and development (R&D) costs during the July tax period can still enjoy this policy in August and September.

    国税总局发布28条便民举措:国家税务总局6日对外发布关于接续推出和优化“便民办税春风行动”措施促进民营经济发展壮大服务高质量发展的通知,重点围绕支持中小微企业和个体工商户发展,落实好新出台的系列减税降费政策,再推出和优化一批“便民办税春风行动”措施。《通知》包含五方面共28条便民办税举措,在进一步强化政策落实方面推出7条举措,包括“制定编发支持小微企业和个体工商户发展壮大的税费优惠政策清单及相关指引”“完善减税降费红利账单推送机制”等。此次发布的《通知》中明确,对纳税人因各种原因未在今年7月征期内及时享受研发费用加计扣除政策的,可在8、9月份由纳税人通过变更第二季度(或6月份)企业所得税预缴申报的方式补充享受。

A quick look at the stock market

股市收盘情况

  • Chinese stocks closed lower on Monday, with the benchmark Shanghai Composite down 0.6 percent and the Shenzhen Component slid 0.8 percent. Hong Kong’s Hang Seng index barely moved today, while the TECH index inched up 0.05 percent.

    A股走低港股收平:周一A股大盘全天低开低走,创业板指领跌。截至收盘,沪指跌0.59%,深成指跌0.83%,创业板指跌1%。两市成交量继续萎缩,成交额8901亿。北向资金全天净卖出24.98亿元。港股恒指微跌0.01%,恒生科技指数涨0.05%。

Chengdu FISU World University Games

成都大运会速报

  • China added 4 more gold medals so far on Monday at the Chengdu Universiade. As of 5 p.m., Team China continued to rank first on the medal table with 92 golds, 38 silvers and 33 bronzes. Today, champion of men’s platform final was taken by Huang Zigan, who additionally claimed the title in mixed diving team final with his partner Wang Weiying. China also won golds in both women’s and men’s diving team final.

    中国队稳居奖牌榜第一:截至8月7日17时,中国大学生体育代表团在成都大运会赛场以92金38银33铜的成绩排名继续位列成都大运会金牌榜首位。在比赛结束倒数第二日,黄子淦获男子跳台金牌,并与其搭档王伟莹获跳水混合团体金牌。中国代表团获跳水女子、男子团体第一。

Biz Word of the Day

财经词汇划重点

  • House purchase restriction order refers to the policy issued by local governments in China ’s major cities, including Beijing, Shanghai and Guangzhou, to curb the overheating real estate market by imposing restrictions on purchasing power. Beijing was the first city to carry out the purchase restriction order.

    “住房限购令”是指政府出台的房屋限购政策,出自2010年北京出台的“国十条实施细则”,细则规定北京家庭只能新购一套商品房,这是全国首次提出的家庭购房套数“限购令”。此后,包括上海、广州在内,相继有49个地级以上城市实施“限购令”。

Executive Editor: Sonia YU

Editor: LI Yanxia, HE Jia

Host: Stephanie LI

Writer: Stephanie LI 

Sound Editor: HUANG Qingyi

Graphic Designer: ZHENG Wenjing, LIAO Yuanni

Produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News.

Presented by SFC

编委:  于晓娜

策划、编辑:李艳霞、和佳

播音:李莹亮

撰稿:李莹亮,实习生黄青衣

音频制作:黄青衣

设计:郑文静、廖苑妮

21世纪经济报道海外部 制作

南方财经全媒体集团  出品

微信
扫描二维码
关注
证券之星微信
APP下载
好投资评级:
好价格评级:
证券之星估值分析提示华侨城A盈利能力较差,未来营收成长性较差。综合基本面各维度看,股价合理。 更多>>
下载证券之星
郑重声明:以上内容与证券之星立场无关。证券之星发布此内容的目的在于传播更多信息,证券之星对其观点、判断保持中立,不保证该内容(包括但不限于文字、数据及图表)全部或者部分内容的准确性、真实性、完整性、有效性、及时性、原创性等。相关内容不对各位读者构成任何投资建议,据此操作,风险自担。股市有风险,投资需谨慎。如对该内容存在异议,或发现违法及不良信息,请发送邮件至jubao@stockstar.com,我们将安排核实处理。
网站导航 | 公司简介 | 法律声明 | 诚聘英才 | 征稿启事 | 联系我们 | 广告服务 | 举报专区
欢迎访问证券之星!请点此与我们联系 版权所有: Copyright © 1996-