首页 - 财经 - 滚动新闻 - 正文

泰国市场爱看什么影视剧?酷看文化曹蕊:中剧已明显超韩剧

关注证券之星官方微博:

(原标题:泰国市场爱看什么影视剧?酷看文化曹蕊:中剧已明显超韩剧)

南方财经全媒体记者赵晓晨 广州报道  “国内的视频平台已经集体抱团相继在海外上线了国际版APP,正在从‘借船出海’走向‘造船出海’,更多电视媒体平台也建立了海外设备的账号矩阵,走向国际化舞台。”11月22日,在2024粤港澳大湾区文化产业投资大会(广东·广州)文化出海专场,深圳市酷看文化传播有限公司联合创始人、副总经理曹蕊说。

从中文影视出海的市场地区来看,东南亚依旧是出海的第一站,出口的体量为海外市场之首。统计显示,亚洲是中国电视剧最大市场,2021 年中国电视剧出口亚洲金额约占电视剧出口总额的1/3。东南亚则是中国电视剧核心市场,2012年至2021年期间,中国电视剧出口东南亚金额约为7300万美元,占10年间中国电视剧出口总额的17%。

此外,不同国家和地区观众的偏好也有差别,比如日韩观众青睐历史题材剧;在澳洲和美洲等地区市场,现实题材剧深受欢迎;阿拉伯观众则喜爱年代剧、青春偶像剧。

酷看文化联合创始人、副总经理曹蕊介绍中文影视出海的最新趋势。

“泰国市场这几年观看中剧的指数已经明显超过了韩剧,说明中国的影视文化内容正加速走向海外。”曹蕊分析,东南亚市场青睐中国影视内容,既有文化相近的基础,也有上下游产业集群集成的优势,能让古装仙侠等题材的中文影视剧集快速融入本土市场。

而除了以知名演员、著名影视剧IP加持下的内容出海之外,短剧出海也迎来了新机遇。在曹蕊看来,制作机构以及平台方都在短剧出海赛道上迅速的集结,短剧用户与长视频用户有相似之处,但短剧具有投入低、效率高、集数多的特点,而且内容垂直,覆盖受众更下沉。

“讲好中国故事,需要我们去选择更合适的平台,以及研究平台它本身的一些策略和用户属性。”曹蕊表示,本地化运营是破除中文内容在海外传播时文化壁垒的重要一环。具体来看,既要用更为贴合当地文化的方式,将内容进行翻译传播,还要对内容进行二次创作来延长原生内容的生命周期,同时也要加大在社交媒体平台上和观众的互动力度。

微信
扫描二维码
关注
证券之星微信
APP下载
下载证券之星
郑重声明:以上内容与证券之星立场无关。证券之星发布此内容的目的在于传播更多信息,证券之星对其观点、判断保持中立,不保证该内容(包括但不限于文字、数据及图表)全部或者部分内容的准确性、真实性、完整性、有效性、及时性、原创性等。相关内容不对各位读者构成任何投资建议,据此操作,风险自担。股市有风险,投资需谨慎。如对该内容存在异议,或发现违法及不良信息,请发送邮件至jubao@stockstar.com,我们将安排核实处理。
网站导航 | 公司简介 | 法律声明 | 诚聘英才 | 征稿启事 | 联系我们 | 广告服务 | 举报专区
欢迎访问证券之星!请点此与我们联系 版权所有: Copyright © 1996-